The interrogator had me sit at a table six days a week and had me writing down about my journey, my work, over and over until I wrote down the confession that they wanted to hear. | Следователь заставлял меня сидеть за столом шесть дней в неделю и записывать показания про мою работу, снова и снова, пока я не написала то признание, которое они хотели от меня услышать. |
He can push the toast off the table and try it for himself. | Он мог спихнуть бутерброд со стола и попробовать сам. |
And we work with them to bring the tech sector to the table with artists and creatives and marketing expertise so that we can actually have a more robust and challenging of extremism that works together. | Мы работаем с ними, чтобы сделать преимуществом технологический сектор с артистами, творцами и экспертами рынка, чтобы вместе они смогли выстроить более прочную и сложную защиту от экстремизма. |
You see, Mr. Stuckey died in prison at 34 years old, and his mother sat at counsel table in his place. | Видите ли, мистер Стаки умер в тюрьме в возрасте 34 лет, и на скамье подсудимых вместо него сидела его мать. |
Sometimes I’ll be alone, sometimes with other people, sometimes in a restaurant, sometimes at home, but the rule that I’ve adopted is: I will never use my phone at the table. | Иногда я бываю один, иногда с другими людьми, иногда я ем в ресторане, иногда дома, но есть одно незыблемое правило: во время обеда я не пользуюсь телефоном. |
My name is Katrina Spade, and I grew up in a medical family where it was fairly normal to talk about death and dying at the dinner table. | Меня зовут Катрина Спейд, и я выросла в семье медиков, в которой разговоры о смерти за ужином считались совершенно нормальными. |
And I sat next to Hannah Montana on a round dinner table with her back towards me most of the time. | И я сидел рядом с Ханной Монтаной за круглым обеденным столом, хотя почти всё время она сидела ко мне спиной. |
I looked on the table but all I found was a circular coaster, on which I wrote the lines my teacher dictated. | Я взглянул на стол, на котором был только круглый подстаканник, на нём я и записал стихи, продиктованные учителем. |
Instead of eventually finding your keys in your coat pocket or on the table by the door, you find them in the refrigerator, or you find them and you think, What are these for? | Вместо того, чтобы обнаружить ключи в кармане пальто либо на придверном столике, человек вдруг находит их в холодильнике или, обнаружив их, размышляет, для чего нужна эта штука. |
And compromises can be thoroughly rotten if they harm people who are not at the table, people who are vulnerable, disempowered, people whom we have an obligation to protect. | И компромисс может быть совершенно никчёмным, если он причиняет вред людям, не сидящим за столом переговоров, беспомощным и уязвимым, людям, которых мы обязаны защищать. |
When you collaborate with industry, you necessarily put off the table things that might promote the common good to which industry will not agree. | Когда вы сотрудничаете с промышленностью, то неизбежно отказываетесь от того, чтó может содействовать всеобщему благу, но с чем корпорации не согласятся. |
But big projects like the Event Horizon Telescope are successful due to all the interdisciplinary expertise different people bring to the table. | Такие крупные проекты, как Event Horizon Telescope, успешны благодаря сотрудничеству множества учёных, являющихся экспертами в различных областях знаний. |
So I think you can come to the table, both being passionate about something. | Можно сесть за стол переговоров, имея пылкую убеждённость с обеих сторон. |
And then lower the whole table down a little bit? | Затем весь стол немного опустить? |
Here, in this intimate group of 10,000, I’d like to bring to the table some changes that I find reasonable to start discussing. | Здесь, в нашей группе из 10 000 человек, я бы хотела привести несколько изменений, которые я считаю стоящими обсуждения. |
Lots of it stays in the soil, and then when it rains, these chemicals go into the water table. | Довольно много остаётся в самой почве, и во время дождей эти химикаты попадают в грунтовые воды. |
And in the water table, then they go into streams, into lakes, into rivers and into the sea. | А грунтовые воды перетекают в ручьи, озёра, реки и в моря. |
|
That is a woman who insists that you make room for her at the table of power. | Эта женщина настаивает, чтобы ей освободили место за столом власти. |
Now, usually these groups of people aren’t at the same table wanting the same outcome. | Как правило, такие группы не объединяются ради общей цели. |
On average, women make less ambitious offers and get worse outcomes than men at the bargaining table. | В среднем, женщины делают менее амбициозные предложения и за столом переговоров добиваются меньшего, чем мужчины. |
Here’s the thing: if they’re not at the table — literally, in Britain, at that table helping to make the laws — do not be surprised if the female perspective is overlooked. | Дело вот в чём: если они не за столом — буквально, в Британии, за столом, участвуя в принятиях законов, — не удивляйтесь, что женскую точку зрения не замечают. |
What resources and expertise do you bring to the table? | Чем можете помочь вы? |
So it would be an understatement to say that I had to work extremely hard to get my seat at the table and access to television, because the network decided that they would only include those with 2,5 percent or more in the polls in the first TV debate. | Было бы преуменьшением сказать, что мне пришлось очень много работать, чтобы получить место за столом и доступ к телевидению, потому что телекомпании решили, что на первых телевизионных дебатах будут показывать только тех, кто по опросам набрал более 2,5%. |
On a hallway table I saw Betsey’s service revolver. | На столике в прихожей я заметил служебный револьвер Бетси. |
I heaved the sack into the pile under the table. | Я свалил его в кучу остальных мешков под столом. |
Mat darted to the table, snatching Horn and dagger. | Мэт рванулся к столу, схватил Рог и кинжал. |
Two small table lamps were softly lighting the living area. | Две небольшие настольные лампы заливали гостиную мягким оранжевым светом. |
Minnie was sewing by a lamp at the table. | Минни сидела за столом и шила при свете лампы. |
Derkhan stretched out and laid her head on the table. | Дерхан наклонилась к столу, положила на него голову. |
I bumped into Vernham Deane at the refreshment table. | У стола с закусками я наткнулась на Вернхэма Дина. |
My building will alter the water table and squeeze granite. | Мое здание изменит уровень грунтовых вод и сожмет гранит.. |
I left the bouquet and the centerpiece on the table. | Я оставил букет и вазу с цветами на столе. |
I swallowed from the water glass on the table. | Я отпил из стакана, стоявшего на столике возле кровати. |
Wedding cake designs, table assignment chart, fabric swatches? | Дизайн свадебного торта, таблица рассадки гостей, образцы тканей? |
He gestured to an ornate silver pot on the table. | Он приглашающим жестом указал на украшенный тонкой резьбой серебряный кофейник. |
Sitting around the family table, discussing important issues. | Мы бы сидели вокруг семейного стола, обсуждали важные вещи. |
With aid of wise council, gathered at this table. | При помощи мудрого совета, собирающегося за этим столом. |
I’m putting the billiards table in your bedroom. | Я собираюсь поставить в твою комнату стол для бильярда. |
A circular table with a central well filled the room. | Большую часть комнаты занимал круглый стол с пустым пространством посередине. |
Two old ladies at the next table glared at her. | Две пожилые дамы за соседним столиком уставились на Деб. |
Give the esteemed used car salesman our finest table. | Подыщи этому почтенному продавцу подержанных машин наш лучший столик. |
There’s no real infant clothes on the table. | Вообще на столе там почти нет одежды для младенца. |
Saltimbanco faced the raider across a splintered oak table. | Салтимбанко сидел за потрескавшимся дубовым столом и смотрел на Гаруна. |
Bloodied pliers and wirecutters lay beside him on the table. | Рядом с ним на столе лежали окровавленные плоскогубцы и клещи. |
I filled her cup from the pitcher on the table. | Я налил ей еще из стоявшего на столе кувшина. |
They took a corner table and ordered two beers. | Они устроились за угловым столиком и заказали два стакана пива. |
True Flame clicked his tongue and waved toward the table. | Истинное Пламя прищелкнул языком и махнул рукой в сторону стола. |
Cristoforo gestured toward the fine fabrics spread across the table. | Кристофоро показал на роскошные ткани, расстеленные на столе. |
The table broke with a report like a rifle shot. | Столешница сломалась с резким треском, похожим на винтовочный выстрел. |
Dalton watched Claudine applaud from a table to the right. | Далтон смотрел, как за столом справа аплодирует Клодина. |
You can see twelve desks, many chairs, our teacher’s table, a blackboard, two bookcases in the classroom. | Вы можете посмотреть двенадцать столов, много стульев, наш учительский стол, Школьная доска, две этажерки в классе. |
There is a wall-unit, a TV-set, a sofa, two armchairs and a table in the room. | Есть стена-блок, телевизор, диван, два кресла и стол в комнате. |
There is a cooker there, a refrigerator, a table and four chairs. | Там есть плита, холодильник, стол и четыре стула. |
In the living-room there is a sofa, a TV, a bookcase, a coffee table, and two armchairs. | В гостиной стоит диван, телевизор, книжный шкаф, журнальный столик и два кресла. |
And it has, It’s a buffet, where all the food is just on a big table, and you can pick, what you want. | Там есть, Это буфет, где все блюда находятся на большом столе, и вы можете взять, что хотите. |
There is a swing, a sandbox, wicker chairs and a table on the lawn. | На лужайке качели, песочница, плетеные стулья и столик. |
Now it’s time for us to meet too at the lunch table. | Теперь и нам пора собраться за ленчем. |
Somebody comes in with a little cardboard box and they put it down very proudly on the table and you’re waiting in expectation and then they open it up and you look at it and go, ‘Ah, very interesting. | Кто-то приходит с картонной коробочкой и гордо кладут ее на стол, и вы ждете в предвкушении, а затем ее открывают, и вы смотрите на нее и говорите: Ах, очень интересно. |
We were playing table tennis and having fun. | Мы играли в настольный теннис и веселились. |
The table was covered with neither red nor green cloth. | Стол не был накрыт ни красным сукном, ни зеленым. |
Другие результаты |