Меню

Как будет по французски стул



Как будет по французски стул

стул — стул/ … Морфемно-орфографический словарь

стул — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? стула, чему? стулу, (вижу) что? стул, чем? стулом, о чём? о стуле; мн. что? стулья, (нет) чего? стульев, чему? стульям, (вижу) что? стулья, чем? стульями, о чём? о стульях 1. Стулом называется… … Толковый словарь Дмитриева

СТУЛ — (нем. Stuhl). Мебель для одиночного сидения. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. СТУЛ в медицине «иметь стул» значит то же, что «ходить на низ» Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка … Словарь иностранных слов русского языка

стул — Александр Македонский герой, но зачем же стулья ломать. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. стул мебель, стуло, дифрос, стулья, стульчак, кресло, стулик, стульчик;… … Словарь синонимов

стул — СТУЛ, а, мн. лья, льев, муж. Предмет мебели сиденье на ножках со спинкой, на одного человека. Жёсткий, мягкий с. Сесть на с. Встать со стула. Сидеть между двух стульев (перен.: в каком н. деле, споре занимать колеблющуюся, двусмысленную позицию;… … Толковый словарь Ожегова

СТУЛ — СТУЛ, стула, мн. стулья, стульев, муж. 1. Род мебели для сиденья, снабженной спинкой (для одного человека). 2. употр. для обозначения действия кишечника, испражнения (мед.). У больного сегодня не было стула. 3. Подставка под какой нибудь механизм … Толковый словарь Ушакова

СТУЛ 1 — СТУЛ 1, а, мн. лья, льев, м. Предмет мебели Ч сиденье на ножках со спинкой, на одного человека. Жёсткий, мягкий с. Сесть на с. Встать со стула. Сидеть между двух стульев (перен.: в каком н. деле, споре занимать колеблющуюся, двусмысленную… … Толковый словарь Ожегова

СТУЛ 2 — СТУЛ 2, а, м. (спец.). Действие кишечника, испражнение. Нормальный с. У больного был с. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

стул — СТУЛ, а, м. (или стул дырявый). Унитаз … Словарь русского арго

стул — а; мн. стулья, льев; м. 1. Род мебели: предмет на четырёх ножках, без подлокотников, обычно со спинкой, предназначенный для сидения одного человека. Венские стулья. Складной с. Посадить ребёнка на с. Поставить с. к окну. Старый с. Купить новые… … Энциклопедический словарь

Стул — I м. 1. Предмет мебели на ножках и со спинкой, предназначенный для сидения одного человека. отт. перен. разг. Занимаемое кем либо место, должность. 2. Подставка под какой либо механизм, инструмент, строение и т.п. II м. Действие кишечника;… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Источник

100 французских слов в русском языке

Вы только начали изучать французский? Уверяю, вы знаете гораздо больше слов, чем вы уже успели выучить за пару уроков из учебника. Как так? Почему?

Потому что в русском языке сплошь и рядом французские слова.

Когда я собирала этот список меня не интересовали слова, называющие французские реалии, типа «багет», «шампанское», «петанк», «пастис» и проч. Меня интересовали те слова, которые настолько прочно вошли в наш язык, что даже перестали уже казаться заимствованиями. Например, макияж, крем, режим. Но есть в этом списке и другие слова, по виду явно иностранные. В какой-то момент я вдруг ясно увидела в них французские корни, и это меня так удивило, что я подумала, может и другим будет интересно. Это, например, антрекот, кутюрье, вернисаж.

Читайте также:  Как обшить сидение стула тканью

Там где значение французского слова совпадает с русским, я не буду писать перевод. В противном случае я укажу в скобках, что данное слово значит на французском.

Et voilà, 100 французских слов в русском языке в то порядке, в каком они приходили мне в голову:

  1. Экипаж — фр. équipage — команда корабля. Ещё есть глагол équiper — обеспечивать необходимым. Отсюда — экипировать, экипировка.
  2. Эпатаж — во французском нет слова épatage, но есть глагол épater — удивлять, изумлять.
  3. Макияж — происходит от глагола maquiller — наносить макияж; менять внешность кого-то; также подделывать цифры
  4. Крем — une crème (первое значение — “сливки”)
  5. Помада — une pommade (Интересно, что “помада” по-французски называется le rouge à levres (букв. красный для губ), а une pommade — это мазь.
  6. Папильотка — une papillote
  7. Каре — le carré (от прилагательного carré — квадратный)
  8. Душ — une douche
  9. Трюмо — le trumeau — простенок
  10. Сервант — une servante — слуга
  11. Кашпо — le cache-pot — букв. прячь-горшок
  12. Абажур — un abat-jour — букв. приглушает-свет
  13. Шезлонг — une chaise longue — длинный стул
  14. Табурет — un tabouret
  15. Козетка — une causette — болтовня
  16. Пенсне — le pince-nez, от pincer — щипать и le nez — нос
  17. Этаж — un étage
  18. Антресоль — un entresol — квартира между rez-de-chaussée (первым этажом, на котором во Франции никто не живет) и собственно le premier étage.
  19. Этажерка — une étagère
  20. Вояж — un voyage (путешествие), voyager — путешествовать
  21. Багаж — les bagages (обычно во множественном числе)
  22. Саквояж — от sas de voyage (букв. сумка для путешествий)
  23. Несессер — le nécessaire (букв. нужное)
  24. Режим — le régime
  25. Дуэль — le duel
  26. Беллетристика — les belles lettes (так по-французски называется художественная литература)
  27. Гримаса — une grimace
  28. Вернисаж — un vernissage (неофициальное открытие выставки художника накануне официального открытия)
  29. Инаугурация — inauguration (открытие, например, выставки)
  30. Вираж — un virage (букв. поворот)
  31. Коллаж — un collage (происходит от слова coller — клеить; техника коллажа была придумана Пикассо)
  32. Декупаж — le découpage — от découper — вырезать
  33. Импрессионизм — l’impressionisme (от une impression — впечатление)
  34. Пижон — un pigeon (1. голубь, 2. пижон)
  35. Кутюрье — un couturier (портной), кутюр — la couture (шитьё)
  36. Дефиле — le défilé — первое значение “марш, парад” (от глагола défiler — идти маршем)
  37. Парад — une parade
  38. Пальто — un paletot
  39. Ателье — un atelier
  40. Шифон — le chiffon — тряпка, лоскут, полотенце
  41. Кашне — le cache-nez — букв. прячь-нос
  42. Шофёр происходит от французского chauffeur — букв. истопник, кочегар. Потому что первые транспортные средства были на пару или на угле. Суффикс -eur — это суффикс указывающий на исполнителя некого действия. Так, тот кто chauffe (chauffer — нагревать, накалять) — chauffeur.
  43. Куафёр — от coiffeur — coiffer — причёсывать.
  44. Антрепренёр — entrepreneur (то кто что-то предпринимает, организует), от entreprendre. От этого же слова и entreprise (предприятие) — антреприза.
  45. Еще одно “театральное” слово — антракт — происходит от entractre.
  46. Амплуа — emploi — работа, занятость, должность
  47. Дирижер — le dirigeur (от diriger — управлять)
  48. Балет — le ballet
  49. Авансцена — avant-scène
  50. Дублёр — le doubleur
  51. Апорт! — apporte — букв. принеси. Интересно, что сами-то французы говорят va chercher (пойди поищи)
  52. Фас! — face — букв. лицо. Французские собаки слышат в такой момент attaque! (атакуй!)
  53. Редут — la redoute
  54. Гусар — un houssard
  55. Дуэль — le duel — поединок, схватка
  56. Мушкет, мушкетер — un mousquet, un mousqueutaire
  57. Авангард — l’avant-garde — передовой отряд
  58. Девиз — la devise
  59. Реванш (взять реванш — prendre sa revanche)
  60. Дилижанс — une diligence
  61. Бордель — un bordel
  62. Дебаркадер — от débarquer — высаживаться на берег
  63. Фуршет — la fourchette — вилка
  64. Меню — menu — маленький (так как речь идет об ограниченном количестве блюд)
  65. Антрекот — une entrecôte — кусок говядины срезанный между рёбрами и хребтом
  66. Котлета — une côtelette — ребрышко ягненка
  67. Омлет — une omelette
  68. Аперитив — l’apéritif
  69. Дижестив — le digestif (от digérer — переваривать)
  70. Суфле — un soufflé — выдох
  71. Суфлёр — un souffleur — от souffler — дышать, выдыхать, подсказывать
  72. Эклер — un éclair — молния
  73. Карамель — le caramel
  74. Шанс — une chance — удача
  75. Рандеву — un rendez-vous — встреча, происходит от глагола se rendre — приходить куда-то
  76. Депеша — une dépêche, de dépêcher — торопить, se dépêcher — торопиться
  77. Курьер — через фр. un courrier из итал. “гонец”
  78. Павильон — un pavillon
  79. Анфилада — une enfilade
  80. Петарды — des pétards
  81. Пасьянс — la patience — первое значение — “терпение”
  82. Пике— piquer
  83. Пилотаж — le pilotage — управление самолетом
  84. Ас — un as — туз, первый в своем деле
  85. Акушер — un accoucheur (accoucher — рожать)
  86. Променад — une promenade — прогулка (от se promener — гулять, прогуливаться)
  87. Резюме — un résumé — краткое содержание
  88. Курдонёр — la cour d’honneur — почетный двор
  89. Меланж — un mélange — смесь, мешанина
  90. Буше (название кафе) — une bouchée — кусок, который можно откусить за один раз. От la bouche — рот.
  91. Летуаль (магазины косметики) — l’étoile — звезда
  92. Есть такое французское выражение — amis comme cochons — букв друзья как свиньи. И говорят так об очень близких отношениях между друзьями. Но кто бы мог подумать, что целое выражение может быть заимствовано в русский язык и стать… «амикошонством«!
  93. Аллея — une allée
  94. Бульвар — un boulevard
  95. Антураж — entourage — окружающая обстановка
  96. Директор — le directeur
  97. Иллюзия — une illusion
  98. Иммитация — une imitation
  99. Калория — une calorie
  100. Магазин — un magasin
Читайте также:  Барные стулья лофт своими руками

✉️Подписка на новости

Получайте новые статьи по электронной почте, это удобно:

Источник

Кухня по-французски – это интересно!

Кухня на французском языке – тема всегда актуальная, ведь именно там мы проводим большое количество времени. Французская кухня известна во всем мире, но сейчас мы обсудим не рецепты блюд, а кухонный инвентарь, посуду и все необходимые инструменты и оборудование для приготовления пищи.

Кухня и её оборудование

Начнем с кухонной мебели. Ведь приготовленное блюдо подается на стол, а продукты у нас хранятся в шкафу!

  • Des meubles de cuisine – кухонная мебель
  • Une table – стол
  • Une chaise – стул
  • Un tabouret – табурет
  • Un buffet – буфет, шкаф
  • Une planche – полка
  • Un tiroir – выдвижной ящик
  • Une boîte – коробка, ящик
  • Un casier – ящик
  • Un garde-manger – кладовая

Для начала, давайте посмотрим, какое оборудование мы используем на кухне на французском языке:

Кухонные принадлежности

  • Des équipements de cuisine – кухонное оборудование
  • Une cuisine – кухня
  • Une cantine – столовая
  • Un évier – раковина
  • Un robinet – кран
  • Un congélateur – морозильная камера
  • Un réfrigérateur – холодильник
  • Des plaques électriques – плита (конфорки)
  • Un four à micro-ondes – микроволновая печь
  • Un four – печь, плита
  • Une cuisinière à gaz – газовая плита
  • Une cuisinière – плита
  • Un fourneau – печь
  • Une lave – vaisselle – посудомоечная машина
  • Un laveur – посудомоечная машина
  • Un batteur électrique – блендер
  • Un mélangeur – миксер
  • Un extracteur à jus – соковыжималка
  • Un robot de cuisine – кухонный комбайн
  • Une cheminée d’appel – вытяжка
  • Un séchoir – сушилка

Переходим к словам, означающим посуду и кухонный инвентарь на французском языке:

Читайте также:  Стул зеленый как тина

  • Des outils de cuisine – кухонный инвентарь
  • Une vaisselle – посуда
  • Un torchon – кухонное полотенце
  • Une rôtissoire – противень
  • Une casserole – кастрюля
  • Une hache-viande – мясорубка
  • Une planche à découper – доска для нарезки
  • Une râpe – тёрка
  • Un ouvre-bouteilles – открывалка
  • Un aiguisoir – точило
  • Un tire-bouchon – штопор
  • Une louche à soupe – половник
  • Une cuillière de cuisine – половник
  • Un piston – скалка
  • Un marteau à battre – отбивной молоток
  • Une lame – лопатка
  • Une écumoire – шумовка
  • Un égouttoir – дуршлаг
  • Une passoire – дуршлаг
  • Un seau – ведро
  • Une poêle – сковорода
  • Un saladier – салатница
  • Un plat – блюдо
  • Une assiette – тарелка
  • Une assiette creuse – глубокая тарелка
  • Une assiette plate – мелкая тарелка
  • Un bol – миска, пиала
  • Un verre – стакан
  • Un verre à vin – бокал (для вина)
  • Une tasse – чашка
  • Une soucoupe – блюдце
  • Un pichet – кувшин
  • Une cruche – кувшин, жбан
  • Un pot – горшок, кувшин
  • Une carafe – графин
  • Une bouteille – бутылка
  • Une salière – солонка
  • Un sucrier – сахарница
  • Un poivrier – перечница
  • Une cuillère – ложка
  • Un couteau – нож
  • Un plateau – поднос
  • Une fourchette – вилка
  • Un cuiller à thé – чайная ложка
  • Un couvercle – крышка
  • Une nappe – скатерть
  • Une serviette – салфетка
  • Un tablier – фартук
  • Une coutellerie – столовые приборы
  • Un livre de cuisine – поваренная книга
  • Une manique – прихватка
  • Un grille-pain – тостер

Кухонный инвентарь

И еще несколько важных деталей

С кухней мы разобрались, теперь несколько слов о еде. Подробнее об этом мы поговорим в дальнейших статьях, а теперь самое основное:

  • La nourriture – еда, пища
  • Le repas – пища, прием пищи
  • Le manger – еда
  • Le petit déjeuner – завтрак
  • Le goûter – перекус (полдник)
  • Le déjeuner – обед
  • Le dîner – ужин
  • Le plat principal – основное блюдо
  • L’entrée – первое
  • Le deuxième cours – второе
  • Le dessert – десерт
  • Les boissons – напитки
  • Faire un repas – приготовить блюдо
  • Dresser la table – накрыть на стол
  • Inviter – пригласить
  • Le menu – меню
  • L’appétit – аппетит
  • Manger – есть, кушать
  • Savourer – пробовать на вкус
  • Goûter – пробовать на вкус

Для того, чтобы скорее освоить эти слова, чаще используйте их в своей французской речи, составляйте с ними предложения устно и письменно. Кухня на французском языке это вкусно и просто!

Источник

Adblock
detector