Меню

Как будет по англ под столом



Как будет по англ под столом

под столом лежать — (иноск.) быть пьяным до бесчувствия Ср. Вино иного уносит под небеса, а иного под стол. *** Афоризмы. Ср. Он. призывал всех святителей в свидетели, что больше не будет и в тот же день лежал где нибудь под столом, напившись до бесчувствия.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Под столом лежать — Подъ столомъ лежать (иноск.) быть пьянымъ до безчувствія. Ср. Вино иного уноситъ подъ небеса, а иного подъ столъ. *** Афоризмы. Ср. Онъ. призывалъ всѣхъ святителей въ свидѣтели, что «больше не будетъ» и въ тотъ же день лежалъ гдѣ нибудь подъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

(- )Под столом лежит, круглый, на 3 называется – что такое? — . Рубль. А почему на 3? Закатился. Пример своеобразного жанра весёлых загадок … Словарь народной фразеологии

Ни в печи, ни под столом не заставай гуся, а застань на столе. — (в печи рано; под столом поздно, одни кости). См. ПОМОЩЬ КСТАТИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Метут под Новый год под столом, и если есть зерно хлебное — к замужеству. — Метут под Новый год под столом, и если есть зерно хлебное к замужеству. См. ДЕВИЧЬИ ГАДАНЬЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Много ног под столом, а по домам пойдут — все разберут. — Много ног под столом, а по домам пойдут все разберут. См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа

валявшийся под столом от смеха — прил., кол во синонимов: 17 • бугагавший (27) • бугагакавший (27) • валявшийся со см … Словарь синонимов

я под столом — нареч, кол во синонимов: 7 • бугага (11) • бугога (5) • валяюсь от смеха (9) • … Словарь синонимов

поворотный стол-штатив, с расположением трубки под столом — Символ следует наносить в местах подключения элементов технических средств, а также в конструкторской и сопроводительной эксплуатационной документации. Черт. 21 [ГОСТ 24984 81] Тематики аппараты рентгеновские медицинские … Справочник технического переводчика

Ноги под столом перепутали. — см. С краю не ложатся, а все в середину … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Прощай, разум, под столом встретимся — Своеобразный тост, ориентирующий на известный исход начавшейся пьянки … Словарь народной фразеологии

Источник

Под столом: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы

Перевод по словам

предлог: under, below, in, beneath, underneath, bottom, neath

имя существительное: hearth

  • под землей — underground
  • выйти из-под контроля — get out of hand
  • под вечер — towards evening
  • находиться под угрозой срыва — be in jeopardy
  • кембрик под лайку — kid-finished cambric
  • сбраживание спирта до уксусной кислоты под действием ферментов бактерий — bacterial fermentation of alcohol to the acetic acid of vinegar
  • огород под стеклом — garden under glass
  • договор о запрещении испытаний ядерного оружия в атмосфере, в космическом пространстве и под водой — Partial Nuclear Test Ban Treaty
  • постановка кабеля под давление — cable pressurization
  • станок для сгибания под углом и укладки бумаги — zigzag folder-stacker

имя существительное: table, board, desk, platen, diet, cuisine

  • вернуться за стол переговоров — return to negotiating table
  • выдвижной стол — lengehening table
  • стол для покера — poker table
  • стол для контроля шариковых винтов — ballscrew checking rig
  • журнальный стол — Coffee table
  • доводочный стол — finishing table
  • классировочный стол — wool table
  • сборочный стол — assembly table
  • стол для кипятильников — cooker table
  • стол для съема — delivery table

Предложения с «под столом»

Я свалил его в кучу остальных мешков под столом. I heaved the sack into the pile under the table.
Джанет нажала на скрытую под столом кнопку, и двери лифта в дальнем конце вестибюля открылись. Janet hit the concealed switch that opened the elevator doors at the back of the lobby.
Огромный камень, целый и невредимый, лежал под столом среди пыли и мусора. The great stone lay beneath a table in the dust and litter, unharmed.
Секретарша нажала кнопку под столом, и перед Стармаком открылась дверь в офис Ипполито. The receptionist pressed a button under her desktop, and Ippolito’s office door opened for Sturmack.
Я пошёл в салун, напился, упал и встретился под столом с Диким Джеком Монро. I went into a saloon, got drunk, fell down and met Wild Jack Monroe under a table.
Тут под столом раздался глухой стук, за которым последовало дребезжание и короткий резкий вопль. A thud occurred beneath the table then, followed by a gibbering sound and a brief, shrill wail.
Талая вода скапливалась лужицами под столом, ручейками стекала в сторону и превращалась в лед. Water puddled beneath it and trickled away to become ice.
Незнакомец сделал быстрое движение, и она едва успела увидеть что-то белое, мелькнувшее под столом. As she did so her visitor moved quickly, so that she got but a glimpse of a white object disappearing behind the table.
Попробуй под столом — то, что я сделал, я сделал, потому что я чувствовал, что все мы должны делать то, что в наших силах. Try under the table — that I did what I did — but because I feel that we should all do what we can to help.
Однажды мы сидели в столовой, и его ботинок задел мой под столом. We were sitting in the lunchroom one day, and his shoe brushed up against mine under the table.
Хуан Антонио, думая о Кристине в определенном ключе, попытался коснуться своей ногой ее, под столом, и случайно коснулся Вики. Juan antonio, having warm thoughts about cristina, tried to brush his foot against hers under the table, and accidentally brushed vicky’s
Под столом есть звонок. There’s a buzzer under the desk.
Глаза ее сияли. Арон под столом пожал ее руку. Her eyes were shining and under the table Aron held her hand.
Остап макал перо без разбору, куда попадет рука, ездил по стулу и шаркал под столом ногами. Ostap dipped his pen indiscriminately, wherever his hand went, fidgeted in his chair, and shuffled his feet under the desk.
Наташа слушала, плакала и под столом, украдкой, крепко пожимала мою руку. Natasha listened, cried, and squeezed my hand tight by stealth under the table.
Чарльз нежно держал её за руку, дрожавшую на салфетке под столом, улыбаясь и весело подмигивая. Сердечко Трейси от счастья пело. Charles gently took her hand which had been twisting the napkin under the table and smiled and gave a small wink. Tracy’s heart soared.
Я спас Джиму жизнь с помощью газового баллончика, прилепленного под столом. I saved Jim’s life with a can of pepper spray I had velcroed under my desk.
— Я редко хожу в кино, — ответила Трейси. Она чувствовала, как его жирная нога жала под столом её ногу. I don’t see many movies, Tracy apologized. She felt his fat leg press against hers under the table.
Вернувшись, он прятал их под столом. When he came back he hid his hands under the table.
Необязательно ласкать своего дядю под столом. You’re not supposed to be fondling your uncle under a table.
Или почувствовать, каково это, снять ботинки под столом. и вытянуть пальцы, босиком, вот так. Or to feel how it is to take off your shoes under the table. and to wriggle your toes, barefoot, like that.
У девушки на рессепшен есть Беррета с глушителем под столом. The receptionist had a silenced Beretta under her desk.
Уж я отцу-то твоему и мигаю и ногой его под столом — нет, он всё своё! I used to wink at your father and kick him under the table, but it was no use; he would stick to his own opinion.
Кстати сказать, собака и кошка были ее постоянными сотрапезниками: Козетта ела вместе с ними под столом из такой же, как у них, деревянной плошки. Moreover, the cat and the dog were her habitual table-companions; Cosette ate with them under the table, from a wooden bowl similar to theirs.
Тогда Катрин лежала в люльке, внизу под столом. Katrin was in a carry cot under the table.
Он с ней заигрывал под столом. He kept playing footsie with her under the table.
Кэти интуитивно уронила вилку в надежде, что застукает Сару и Брэда трогающих друг друга ногами под столом. On a hunch, Kathy dropped her fork in the hopes that while retrieving it she would catch Sarah and Brad playing footsie,
Вдруг он почувствовал прикосновение ножки, маленькой ножки, блуждавшей под столом. He felt a foot, a little foot, straying under the table.
Знаешь, Лоран, ласки под столом или в коридоре — это не для меня listen laurent, little fondling games under the table or between doors don’t do it for me.
Я имею ввиду, что под столом у тебя как на экскурсии в минеральных пещерах. I mean, the underside of your desk looks like Carlsbad Caverns.
Шарканье ног под столом прервало меня. ‘ The shuffle of his feet under the table interrupted me.
Он поудобнее вытянул ноги под столом. He stretched his legs out comfortably under the table.
Ноги Уинстона судорожно двигались под столом. Under the table Winston’s feet made convulsive movements.
Роберт Джордан держал руку под столом на револьвере. Robert Jordan was holding his pistol in his hand under the table.
И пинание меня под столом тоже не может. Kicking me under the table’s not going to make me leave either.
Ноги под столом не скрещиваем. а если что-то упало под стол, не нагибаемся. Legs mustn’t be crossed under the table and if something drops on to the floor we leave it be.
Мое снаряжение лежало под столом для закусок, стоящим рядом с вентиляционной шахтой. My gear’s under the refreshments table next to the ventilation shaft.
И администрация Лувра может щедро заплатить под столом за возврат произведений искусства, в первую очередь украденных у них. And the administration of the Louvre might pay handsomely under the table to recover an artwork stolen from them in the first place.
Что у меня под столом немецкая подводная лодка. Well, it tells me I’ve got a U-boat under my desk.
Оставшись наедине с Жавером, Жан Вальжан развязал стягивавшую пленника поперёк туловища веревку, узел который находился под столом. When Jean Valjean was left alone with Javert, he untied the rope which fastened the prisoner across the middle of the body, and the knot of which was under the table.
Самая высокая точка находится под столом,потому что стол никогда не передвигали. и никто никогда не наступал на пол там. The highest point is under the table because the table has never moved and no-one’s ever trodden on it under there.
Просто пытаюсь понять почему на поминках нашего отца ты под столом с девицей, которую я впервые вижу. Well, I’m just trying to figure out why you’re at our father’s memorial service doing the hideout routine with some girl I’ve never seen before.
50 000 мы вам передадим под столом. We kick back 50 to you under the table.
Я нашел следы кокоса у него под столом, так что это вероятно. I found traces of coconut under his desk so it seems likely.
Волосы у него были густые, курчавые, взъерошенные, серые от грязи. На полу, под столом, валялась фуражка. He had thick, tangled, curly hair, gray with scurf, and his cap was on the floor under his chair.
Фигуры были разбросаны повсюду, но я только что нашел последнюю под столом. The pieces were scattered all over but I found the last one hiding under his desk.
Передайте его под столом, из рук в руки. Slip it under the table, on the low-low.
У меня под столом две кнопки, одна подаст в ваш город энергию, а другая спустит собак. I have two buttons behind this desk One will supplay your town with power, The other releases the hounds.
Под столом появились лица Рона и Гермионы. Они смотрели на Гарри молча, не находя слов. Ron’s and Hermione’s faces appeared under the table. They were both staring at him, lost for words.
Я не люблю такую тактику с исчезанием под столом. Don’t disappear under the table.
Бош усадил г-жу Вигуру рядом с собой и тотчас же ухватил ее под столом за колено. Boche made room for her beside him and reached slyly under the table to grab her knee.
У него мозги в луже под столом. His brains is under the end table.
И не скрещивай ноги под столом. Um, don’t cross your legs under the table.
Все эти места преступлений, отпечатки твоего брата под столом. All those crime scenes, leaving your brother’s fingerprint under the table.
Я пытаюсь отправить статьи серии Mario в GA, чтобы я мог отправить это в GT. Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, скажите об этом под столом. I’m trying to get the Mario series articles to GA, so I can submit this to GT. If you have any questions, please say so under the table.
Большую часть сцены Холм стоял на коленях под столом, просунув голову в дыру. For the bulk of the scene, Holm knelt under the table with his head coming up through a hole.
ЛЕ и Чену платили под столом за то, что они нарушали калифорнийские законы о детском труде, запрещавшие детям работать по ночам. Le and Chen were being paid under the table to circumvent California’s child labor laws, which did not permit children to work at night.
Затем, во время финала 2004 года между Ронни О’Салливаном и Грэмом Доттом, Марк Робертс сбежал вниз по лестнице и попытался попросить убежища под столом. Then, during the final in 2004 between Ronnie O’Sullivan and Graeme Dott, Mark Roberts ran down the stairs and tried to claim asylum under the table.
Под столом лежит водоносный горизонт, заключенный в мергеле. Under the table lies an aquifer contained in marl.
Некоторые виды неформальной работы не оплачиваются или оплачиваются под столом. Some informal work is unpaid, or paid under the table.
Другие результаты
Читайте также:  Читальный стол своими руками
  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Варианты

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник

Adblock
detector