Меню

Как будет двуспальная кровать по английски



ДВУСПАЛЬНАЯ КРОВАТЬ

Русско-английский перевод ДВУСПАЛЬНАЯ КРОВАТЬ

Русско-Английский краткий словарь по общей лексике. Russian-English short dictionary of general vocabulary. 2012

Еще значения слова и перевод ДВУСПАЛЬНАЯ КРОВАТЬ с английского на русский язык в англо-русских словарях и с русского на английский язык в русско-английских словарях.

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for the word «ДВУСПАЛЬНАЯ КРОВАТЬ» in dictionaries.

  • ДВУСПАЛЬНАЯ КРОВАТЬ — double bed
    Русско-Английский словарь общей тематики
  • ДВУСПАЛЬНАЯ КРОВАТЬ — double bed
    Большой Русско-Английский словарь
  • КРОВАТЬ — bedstead; ( с постелью ) bed детская кровать — cot, crib походная кровать — camp-bed складная кровать — folding bed …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей
  • КРОВАТЬ — ж. bedstead; ( с постелью ) bed детская кровать — cot, crib походная кровать — camp-bed складная кровать — folding …
    Русско-Английский словарь
  • КРОВАТЬ — ж. bedstead; ( с постелью ) bed детская кровать — cot, crib походная кровать — camp-bed складная кровать — folding …
    Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary
  • КРОВАТЬ — Bed
    Русско-Американский Английский словарь
  • КРОВАТЬ — bed; (остов) bedstead
    Русско-Английский словарь общей тематики
  • КРОВАТЬ — жен. bed; bedstead — двуспальная кровать — детская кровать — походная кровать — складная кровать
    Русско-Английский краткий словарь по общей лексике
  • КРОВАТЬ — Streamline
    Британский Русско-Английский словарь
  • КРОВАТЬ — Stratum
    Британский Русско-Английский словарь
  • КРОВАТЬ — Bed
    Британский Русско-Английский словарь
  • КРОВАТЬ — Abed
    Британский Русско-Английский словарь
  • КРОВАТЬ — см. Лучше синица в руке, чем утка под кроватью; см. отбивать кровать
    Англо-Русско-Английский словарь сленга, жаргона, русских имен
  • КРОВАТЬ — bed; (остов) bedstead
    Русско-Английский словарь — QD
  • КРОВАТЬ — жен. bed bedstead детская кровать походная кровать складная кровать двуспальная кровать ж. bed (остов) bedstead
    Большой Русско-Английский словарь
  • КРОВАТЬ — кровать bed;cot
    Русско-Английский словарь Сократ
  • DOUBLE — 1. сущ. 1) двойное количество 12 is the double of 6. ≈ 12 в два раза больше 6. 2) комната, …
    Большой Англо-Русский словарь
  • BED — 1. сущ. 1) кровать, ложе, постель to make the bed ≈ стлать постель to go to bed ≈ ложиться спать …
    Большой Англо-Русский словарь
  • BED — 1. сущ. 1) кровать, ложе, постель to make the bed — стлать постель to go to bed — ложиться спать …
    Англо-Русский словарь по общей лексике
  • BED — 1. сущ. 1) кровать, ложе, постель to make the bed — стлать постель to go to bed — ложиться спать to take to one’s …
    Англо-Русский словарь общей лексики
  • DOUBLE — 1. сущ. 1) двойное количество 12 is the double of 6. ≈ 12 в два раза больше 6. 2) комната, …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • TRUCKLE-BED — сущ. низенькая кровать (слуги, подмастерья) на колесиках, на день задвигавшаяся под кровать хозяина n кровать-раскладушка
    Большой Англо-Русский словарь
  • TENT-BED — сущ. походная кровать походная кровать кровать с балдахином
    Большой Англо-Русский словарь
  • SINGLE — 1. прил. 1) один; единственный I don’t see a single building around. ≈ Я не вижу ни одного здания вокруг. …
    Большой Англо-Русский словарь
  • PRESS-BED — сущ. складная кровать (на день убирающаяся) n складная кровать (убирающаяся в шкаф) press-bed складная кровать (убирающаяся в шкаф)
    Большой Англо-Русский словарь
  • FOLDING-BED — сущ. походная кровать; кровать-раскладушка складная кровать, раскладушка (военное) походная кровать
    Большой Англо-Русский словарь
  • DOUBLE BED — двуспальная кровать
    Большой Англо-Русский словарь
  • DOSS — 1. сущ.; сл. 1) а) постель, кровать б) койка (в ночлежном доме) 2) сон Syn : sleep 2. гл.; сл. …
    Большой Англо-Русский словарь
  • DAVENPORT — сущ. 1) небольшой письменный стол; секретер 2) амер. диван-кровать, тахта, кушетка, софа Syn : couch, sofa, Davenport II изящный письменный …
    Большой Англо-Русский словарь
  • COT — I сущ. 1) детская кроватка Syn : cradle 2) койка а) место в больнице б) приспособление для того, чтобы спать …
    Большой Англо-Русский словарь
  • CHAIR-BED — сущ. кресло-кровать кресло-кровать chair-bed кресло-кровать
    Большой Англо-Русский словарь
  • CAMP-BED — сущ. походная, складная кровать походная или складная кровать camp-bed походная или складная кровать
    Большой Англо-Русский словарь
  • ДВУСПАЛЬНЫЙ — двуспальная кровать — double bed двуспальное одеяло — double(-bed) blanket / quilt
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей
  • DOUBLE — 1. ʹdʌbl n 1. двойное количество to take the double of what is due — взять вдвое больше, чем положено …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей
  • BED — bed.ogg 1. bed n 1. 1> кровать, постель; ложе foldng camp bed — раскладная походная кровать single double bed — …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей
  • DOUBLE BED — двуспальная кровать
    Англо-Русский научно-технический словарь
  • DOUBLE — 1. [ʹdʌbl] n 1. двойное количество to take the

of what is due — взять вдвое больше, чем положено …
Новый большой Англо-Русский словарь — Апресян, Медникова
BED — 1. [

] n 1. 1) кровать, постель; ложе folding [camp]

— раскладная [походная] кровать single [double]

— односпальная …
Новый большой Англо-Русский словарь — Апресян, Медникова

  • DOUBLE — 1. ʹdʌbl n 1. двойное количество to take the double of what is due — взять вдвое больше, чем положено …
    Большой новый Англо-Русский словарь
  • BED — 1. bed n 1. 1> кровать, постель; ложе foldng camp bed — раскладная походная кровать single double bed — односпальная …
    Большой новый Англо-Русский словарь
  • DOUBLE BED — двуспальная кровать
    English-Russian-dictionary — Bed release
  • DOUBLE BED — двуспальная кровать
    English-Russian-dictionary — Bed release
  • TWIN — 1. сущ. 1) обыкн. мн. близнецы; двойня a pair, set of twin — близнецы ( пара ) fraternal twins — …
    Англо-Русский словарь по общей лексике
  • QUEEN-SIZE — прил. ; амер. 1) размером 1,5 на 2 метра ( стандарт кроватей, матрасов и постельного белья; промежуточный размер между king-size …
    Англо-Русский словарь по общей лексике
  • DOUBLE — 1. сущ. 1) двойное количество 12 is the double of 6. — 12 в два раза больше 6. 2) комната, …
    Англо-Русский словарь по общей лексике
  • TWIN — 1. сущ. 1) обыкн. мн. близнецы; двойня a pair, set of twin — близнецы (пара) fraternal twins — биол. двуяйцевые близнецы identical twins, enzygotic …
    Англо-Русский словарь общей лексики
  • QUEEN-SIZE — прил.; амер. 1) размером 1,5 на 2 метра (стандарт кроватей, матрасов и постельного белья; промежуточный размер между king-size и full-size) см. …
    Англо-Русский словарь общей лексики
  • DOUBLE — 1. сущ. 1) двойное количество 12 is the double of 6. — 12 в два раза больше 6. 2) комната, номер на двоих …
    Англо-Русский словарь общей лексики
  • ДВУСПАЛЬНЫЙ — прил. double — двуспальная кровать двуспальное одеяло
    Русско-Английский словарь общей тематики
  • DOUBLE — 1. _n. 1> двойник 2> дубликат, дублет 3> прототип 4> _pl. _спорт. парные игры (напр., в теннисе) — mixed doubles …
    Англо-Русский словарь Мюллера — 24 редакция
  • DOUBLE — 1. n. 1. двойник 2. дубликат, дублет 3. прототип 4. pl. спорт. парные игры (напр., в теннисе) — mixed doubles …
    Англо-Русский словарь Мюллера — редакция bed
  • ДВУСПАЛЬНЫЙ — двуспальная кровать — double bed двуспальное одеяло — double(-bed) blanket / quilt
    Русско-Английский словарь
  • ДВУСПАЛЬНЫЙ — двуспальная кровать — double bed двуспальное одеяло — double(-bed) blanket / quilt
    Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary
  • DOUBLE — 1. _n. 1> двойник 2> дубликат, дублет 3> прототип 4> _pl. _спорт. парные игры (напр., в теннисе); mixed doubles игра …
    Англо-Русский словарь Мюллера
  • SINGLE — 1. прил. 1) один; единственный I don’t see a single building around. ≈ Я не вижу ни одного здания вокруг. …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • FOLDING-BED — сущ. походная кровать; кровать-раскладушка складная кровать, раскладушка (военное) походная кровать
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • BED — 1. сущ. 1) кровать, ложе, постель to make the bed ≈ стлать постель to go to bed ≈ ложиться спать …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • Читайте также:  Как декорировать журнальный столик мозаикой своими руками

    Источник

    Двуспальная кровать: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы

    Перевод по словам

    имя существительное: bed, bedstead, doss, kip

    • устричная кровать — oyster bed
    • кровать из роз — bed of roses
    • узкая кровать — narrow bed
    • кровать для грузовика — truckle bed
    • кровать шипов — bed of thorns
    • раскладная диван-кровать — folding sofa
    • качающаяся кровать — rocking apparatus
    • большая двуспальная кровать — queen bed
    • кровать с основанием в виде цоколя — platform plinth bed
    • удобная кровать — cozy bed

    Предложения с «двуспальная кровать»

    Двуспальная кровать почти не оставляла места между своим изножьем и дверцами стенного шкафа. The bed was a king-sized four-poster, leaving almost no room between the foot of the bed and the closet doors.
    В спальне оказались два гардероба, медиа-центр, два прикроватных столика с лампами и большая двуспальная кровать. The bedroom had two dressers, an entertainment center, two bedside tables with full-size lamps, and a king-size bed.
    Выдержанный стиль квартиры дополняет классическая мебель, 2 телевизора, двуспальная кровать из натурального дуба, 2 раскладывающихся дивана. Classical furniture, 2 TV sets, double bed made of natural oak, two folding sofas.
    Просторная двуспальная кровать несравнимо удобнее, чем было ее свадебное ложе. The big double bed was a great deal more comfortable than her own nuptial couch had been.
    Я ожидала, что столы и кресла будут покрыты чехлами так же, как и большая двуспальная кровать у стены. I had expected to see chairs and tables swathed in dust-sheets, and dust-sheets too over the great double bed against the wall.
    У нас большая двуспальная кровать, — добавил он почему-то. It’s a big double bed, he added for some mysterious reason.
    Так что двуспальная кровать будет целиком твоя. You can have the bunk beds all to yourself.
    У нас есть ещё одна двуспальная кровать, так что проблем со спальными местами не будет. We’ve got a spare double bed, so no problem with the sleeping arrangements.
    Так, номер люкс, большая двуспальная кровать. All right, a deluxe room, one king.
    Другие результаты
    Это большая комната с двуспальной кроватью, двумя тумбочками, двумя ночниками и одним шкафом для одежды. It’s a big room with two king size beds, two bedside tables, two lamps and a wardrobe.
    У нас есть очаровательный номер-люкс для курящих с двуспальной кроватью на десятом этаже. I have a charming deluxe smoking junior suite on the tenth floor with a king-sized bed.
    Большое одеяло из гусиного пуха было аккуратно сложено у ножек моей двуспальной кровати. The big goose-down comforter was folded neatly across the foot of my double bed.
    За ней оказалась просторная комната с большой двуспальной кроватью. The room was a bedroom, with a big double bed ornately covered with a bedspread of rose and gold.
    Изысканной еды или королевского размера двуспальной кровати, которая застелена египетским льном ? Is it the gourmet food or the king-sized, double bed with the Egyptian linen?
    Имеются номера Стандарт Делюкс с двумя раздельными кроватями или двуспальной кроватью размера квин сайз, плиточным или ковровым напольным покрытием и просторными, уютно обставленными балконами площадью 8 м2/ 86 кв.футов. Double Deluxe room is available with twin beds or Queen Size bed, tile or carpet flooring and a spacious balcony of 8 m2/ 86 ft2 comfortably furnished.
    Все номера оборудованы двуспальной кроватью, рабочим столом, шкафом, мини-баром, индивидуальным сейфом, телевизором, Wi-Fi, телефоном. Санузел, в зависимости от категории, оснащен душевой кабиной, ванной с джакузи, душевой кабиной с джакузи. All rooms are equipped with double bed, desk, wardrobe, mini-bar, individual safe box, air conditioning, TV, Wi-Fi internet connection, phone.
    Затем он направился в комнату мистера Седли и раздвинул полог большой широкой двуспальной кровати, с которой доносился храп мистера Джоза. He then directed his steps to Mr. Sedley’s room and opened the curtains of the great large family bed wherein Mr. Jos was snoring.
    Номер оказался маленький и тесный, да еще заставлен громоздкой старомодной мебелью, но Мэгги он показался раем, и она без сил опустилась на край двуспальной кровати. Though their room was small and filled to overflowing with great pieces of Victorian furniture, it looked like heaven to Meggie, collapsing on the edge of the double bed.
    Поправила покрывало на двуспальной кровати. She straightened the cover on the double bed.
    Они вошли в соседнюю комнату с фарфоровой люстрой и двумя тумбочками красного дерева по бокам широкой двуспальной кровати. They went into the next room with its porcelain chandelier and two mahogany bed tables on either side of a wide double bed.
    С двуспальной кроватью, белые стены и голубые занавески. With a double bed, white walls and. and blue curtains.
    Он не спал в большой двуспальной кровати. He didn’t sleep in the big double king size bed.
    Тетя Луиза лежала на двуспальной кровати, со всех сторон окруженная цветами. Aunt Louisa was lying in the middle of the large bed, with flowers all round her.
    Скажите, миссис Кастл, вы с Чарли до сих пор спите на двуспальной кровати? Tell me, Mrs. Castle, do you and Charlie still use a double bed?
    Намного легче управлять своими отношениями, когда Вы можете лежать на кровате целый день. It’s a lot easier to manage your relationship when you can lay about in bed all day.
    предложил руку и сердце волшебнице-принцессе Беатрис, богатой наследнице трона семьи Кроватедруг. Proposing to the wizard princess Beatrice, the wealthy heiress to the bedfellow throne.
    И вдруг в два часа ночи раздавался звонок и все выскакивали из кроватей и собирались вокруг телефона, кричали в трубку, обсуждали, как мы поживаем, в два часа утра. And then abruptly, the phone would ring at two in the morning, and all of us would jump out of our beds and gather round the phone, shrieking into it, discussing general well-being at two in the morning.
    Медсёстры создают особые взаимоотношения с пациентами, проводя много времени у их кроватей. Nurses have a really unique relationship with us because of the time spent at bedside.
    Она возглавляет команду, которая ответственна за 30 кроватей. She leads a team that has responsibility for 30 beds.
    Дети вешают чулки возле своих кроватей, надеясь, что Санта Клаус ночью спустится через дымоход и заполнит их игрушками и конфетами. Children hang stockings at their beds, hoping that Father Christmas will come down the chimney during the night and fill them with toys and sweets.
    Установка дополнительных кроватей для взрослых невозможна. В наличии имеются только детские кроватки. Extra beds are available for children only.
    Еда, обслуживание лучше не бывает, кроватей нет, и времени передохнуть. The food and service are the best, no beds or time to rest.
    Миллиард долларов увеличит снабжение сетками для кроватей, обработанных инсектицидами, и облегчит обеспечение высокоэффективного лечения. A billion dollars would expand the provision of insecticide-treated bed-nets and facilitate provision of highly effective treatment.
    Кроватей нет — люди спят прямо на полу, на грубых мешках, набитых соломой, — днем их кучей сваливают куда-нибудь в угол. For, as she saw, there were no beds. Instead, pallets were put down on the floor at night and piled up in a corner in the daytime.
    Мы сняли простыни со всех кроватей и спим просто между одеялами. We have removed the sheets from the farmhouse beds, and sleep between blankets.
    Знаешь, одну из тех новеньких кроватей Duxiana с регулируемой, ну. с регулируемой опорой для поясницы. You know, one of those new Duxiana beds with the adjustable- you know, adjustable lumbar support,
    Он добрался до кроватей, вот уже скачет по подоконникам, перекрашивает портьеры! Now the fire lay in beds, stood in windows, changed the colors of drapes!
    Зоя быстро сбросила платье и легла в широкую лепную, на орлиных ногах, кровать под парчовым балдахином — одну из подлинных кроватей императора Наполеона Первого. Zoe disrobed rapidly and got into the wide, carved four-poster standing on eagle’s claws-one of the genuine beds that had belonged to the Emperor Napoleon I.
    Да, ты не смог бы вместиться ни в одну из тех кроватей. Yeah, you couldn’t fit into one of those beds.
    Так что за выходка — вытащить нас из кроватей посреди ночи? So, what’s the caper, dragging us out of our kip at sparrows?
    А Поддуев так и не вылез топтать дорожку меж кроватей, читал себе и молчал. And still Podduyev didn’t creep out to stomp up and down the gangway between the beds; he just read to himself and kept silent.
    Когда все уйдут, — думал я, — я добуду себе и пищу и платье, обойду весь магазин, узнаю его запасы и, пожалуй, даже посплю на одной из кроватей. Then I should be able, I thought, to rob the place for food and clothing, and disguised, prowl through it and examine its resources, perhaps sleep on some of the bedding.
    Мы во сне вставали с кроватей и укладывались в уголке, как щенки. We’d sleepwalk out of bed and pile up in a corner like puppies.
    Они поставили его и крепко привязали к той из кроватей, что находилась дальше от окна и ближе к камину. The ruffians bound him securely, in an upright attitude, with his feet on the ground at the head of the bed, the end which was most remote from the window, and nearest to the fireplace.
    Мы здесь только пару замеров сделать, для детских кроватей и плитки для ванной. We’re just here to take a few measurements for the kids’ beds, tile for the bathroom.
    К тому же палата была в точности похожа на небольшое кладбише, а ряды кроватей — на аллею надгробных плит. The long hall gave the impression of a small cemetery with its double row of white beds looking like an aisle of marble tombs.
    Старухи и коллекционеры наводнили верхние комнаты, щупают пологи у кроватей, тычут пальцами в матрацы, взбивают перины и хлопают ящиками комодов. Old women and amateurs have invaded the upper apartments, pinching the bed- curtains, poking into the feathers, shampooing the mattresses, and clapping the wardrobe drawers to and fro.
    10.000 человек в тесноте несколько дней, без кроватей, туалета, мало воды. Over 10,000 people squeezed together for days, no beds, no toilets, barely any water.
    Я принесла победу на фронте мокрых кроватей. I’ve had a breakthrough on the bed-wetting front.
    Ты должен убрать этих телохранителей из отдела кроватей и из магазина! You’ve gotta get those bodyguards out of the bed department and out of the store!
    Умер он у меня в больнице. У меня ведь в селе больница была, на двенадцать кроватей, -великолепно устроенная; чистота, полы паркетные. He died in my hospital. I had a hospital in the village, with twelve beds, splendidly fitted up; such cleanliness, parquet floors.
    Извините, вы узнали насчет кроватей? Excuse-me. You inquired about the beds?
    После лечения не было свободных кроватей, поэтому я договорилась, чтобы она могла остаться в комнате вызова. After her treatment, we had no beds available, so. I made arrangements for her to stay in the call room.
    Зал был полон походных кроватей и матрацев. The room was crowded with field cots and mattresses.
    Вы в здании, где куча кроватей и кладовок. You’re in a building full of beds and supply closets.
    В комнатах полно людей, которые никогда не встают с кроватей. Room after room of beds filled with people who won’t get out of them anymore.
    И, смеясь, пошел мимо кроватей в коридор. Laughing, he walked down the row of beds to the hall. 25
    Это его работа, искать жилье для таких людей, но не хватает кроватей, не хватает помещений, половина детей спала в машинах сегодня ночью. It’s his job to find rooms for those people, but there are not enough beds and there are not enough rooms, so half the kids slept in their cars last night.
    В комнате не было ни книг, ни картин. Вместо кроватей — встроенные в стенку койки, как на корабле. There were no books or pictures, and instead of beds there were bunks, like on board ship, built into the wall.
    Завтра с самого утра засолим свинину, потом надо все погрузить, кроме кроватей, а послезавтра двинемся. Tomorra we’ll get that pork salted early in the morning, an’ then we’ll get the truck loaded, all but the beds, an’ nex’ morning off we’ll go.
    Читайте также:  Как устранить запах кошачьей мочи с креслами
    • Теория
      • Грамматика
      • Лексика
      • Аудио уроки
      • Диалоги
      • Разговорники
      • Статьи
    • Онлайн
      • Тесты
      • Переводчик
      • Орфография
      • Радио
      • Игры
      • Телевидение
    • Специалистам
      • Английский для медиков
      • Английский для моряков
      • Английский для математиков
      • Английский для официантов
      • Английский для полиции
      • Английский для IT-специалистов
      • Реклама на сайте
      • Обратная связь
      • О проекте
      • Our partner
    • Словари
      • Испанский
      • Голландский
      • Итальянский
      • Португальский
      • Немецкий
      • Французский
      • Русский
    • Содержание
      • Перевод
      • Синонимы
      • Антонимы
      • Произношение
      • Определение
      • Примеры
      • Варианты

    Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

    Источник

    Adblock
    detector